当前,世界上最大的模块化木建筑“ Woodie”住宅楼可为371名学生提供微型公寓。该建筑是汉堡威廉斯堡地区新住宅区的一部分,该住宅区以2013年国际建筑展览会的实验性特征为基础,体现了通用设计原则:可持续,简洁和包容。 Currently the world's largest residential building in modular timber construction “Woodie” offers micro-appartments for 371 students. The building is part of a new residential district in the Wilhelmsburg area of Hamburg, which builds on the experimental character of the 2013 International Building Exhibition and embodies the principles of Universal Design: sustainable, simple and inclusive.
当前,世界上最大的模块化木建筑“ Woodie”住宅楼可为371名学生提供微型公寓。该建筑是汉堡威廉斯堡地区新住宅区的一部分,该住宅区以2013年国际建筑展览会的实验性特征为基础,体现了通用设计原则:可持续,简洁和包容。
Currently the world's largest residential building in modular timber construction “Woodie” offers micro-appartments for 371 students. The building is part of a new residential district in the Wilhelmsburg area of Hamburg, which builds on the experimental character of the 2013 International Building Exhibition and embodies the principles of Universal Design: sustainable, simple and inclusive.
交替的间隔和突出结构清晰可见,这座长长的建筑使它与周围小型建筑相适应。它的形态也延续了邻近的城市发展和住房区的韵律感。沿着繁忙的自行车与行人路线。
Alternating bays and projections articulate this long building so that it fits in with the smaller scale of its surroundings. Its form also continues the rhythm of the neighbouring State Ministry of Urban Development and Housing along a busy route for cyclists and pedestrians.
学生宿舍的用途和功能布局在其外观上清晰表达。
底层结构和三个服务核心筒采用传统的钢筋混凝土结构,外加外露混凝土外壳。简而言之,底层结构是一种混凝土台面,371个住宅模块堆叠在上面五到六层。
在核心筒的悬挑台面下方,有供全民使用和美食的空间,这些空间具有全高玻璃窗。核心区之间的露天底层空间不仅使建筑在城市建筑结构中具有渗透性,而且还为约400辆自行车提供有顶停车库。
The purpose and the functional layout of the student hall of residence are clearly expressed on its exterior. The ground floor structure and the three service cores are in conventional reinforced concrete construction with an additional outer shell of exposed concrete. Simply put, the ground floor structure is a kind of concrete table, on which the 371 residential modules are stacked for five or six floors. Below the cantilevered tabletop at the cores, there are spaces for communal use and gastronomy, which have full-height glazing. The open-air ground floor space between the cores not only makes the building permeable within the city's built fabric, but also provides covered parking for some four hundred bicycles.
每套公寓的建筑面积均为20平米,完全由实木(包括其固定装置)预制而成。除了天然橡胶地板外,每个表面都留有可见的木材。这为居民创造了舒适和健康的室内气候。后部通风立面覆层由预制面板中的灰色落叶松木材制成。
The apartments each have 20 m2 floor area and are completely prefabricated from solid wood, including their fixtures. With the exception of the natural rubber floor covering, the wood has been left visible on every surface. This contributes to a comfortable and healthy indoor climate for the residents. The rear-ventilated facade cladding is made of greyed larch wood in prefabricated panels.
消防证书中授权的豁免(承重墙,天花板和外墙)在汉堡开创了先例,为改变建筑法规开辟了道路:自2016年11月以来,该市允许使用木材建造高达22米的建筑。
The exemptions granted in the fire protection certificate (for producing the load-bearing walls, ceilings and facades in wood) set a precedent in Hamburg that opened the way for a change in the state's building regulations: since November 2016 the city has allowed buildings of up to 22 metres in height to be built of timber.
场地平面图
概念图
平面图
剖面图
轴测图
模型
建筑师:Sauerbruch Hutton
地点:德国 汉堡
面积:13510平方米