古希腊人相信钻石是天神的眼泪, 将钻石列为行星宝石中的“太阳” 爱尼亚珠宝展厅设计旨在表达出与众不同的商业氛围与人文气息,从自然形态中汲取灵感,创造出时尚与先锋的艺术氛围. Ancient Greeks believed that diamonds are the tears of the heavenly god, and listed diamonds as the "sun". Inia jewelry exhibition hall is designed to express a unique business atmosphere and humanistic atmosphere, to draw inspiration from the natural form, and to create a fashion and pioneering artistic atmosphere.
古希腊人相信钻石是天神的眼泪,
将钻石列为行星宝石中的“太阳”
爱尼亚珠宝展厅设计旨在表达出与众不同的商业氛围与人文气息,从自然形态中汲取灵感,创造出时尚与先锋的艺术氛围.
Ancient Greeks believed that diamonds are the tears of the heavenly god, and listed diamonds as the "sun". Inia jewelry exhibition hall is designed to express a unique business atmosphere and humanistic atmosphere, to draw inspiration from the natural form, and to create a fashion and pioneering artistic atmosphere.