该项目位于巴黎第十四区的巴黎国际大学(CIUP),是一个永久性的建筑展览。这座大学城于1925年建立,主要为巴黎的国际学生提供住房,现在有40多座以不同国家命名的宿舍楼。它以其卓越的建筑收藏而闻名,如威廉-M-杜多克设计的 "荷兰学院"(Collège Néerlandais,1926)、勒-柯布西耶设计的 "瑞士馆"(The Pavilion Suisse,1930)、卢西奥-科斯塔和勒-柯布西耶设计的 "巴西之家"(Maison du Brésil,1954),以及克劳德-帕兰德设计的 "伊朗馆"(Pavilion of Iran,1969)。
A permanent exposition of architecture - This project is located in the Cité Internationale Universitaire de Paris (CIUP) in the 14th Arrondissement of Paris. The university city was established to provide housing primarily to international students in Paris in 1925 and has now more than 40 dormitory buildings named after different countries. It is well known for its remarkable collection of architecture, such as the ‘Collège Néerlandais’ (The Netherlands College,1926) designed by Willem M. Dudok, the ‘Pavilion Suisse’ (The Pavilion of Switzerland, 1930) by Le Corbusier, the ‘Maison du Brésil’ (Home of Brazil,1954) by Lucio Costa and Le Corbusier, and the ‘Pavilion de L’Iran’ (Pavilion of Iran,1969) by Claude Parent.
示意图
A long-awaited House of China - In 1930, Chinese architecture student Yu Ping-Lih in France proposed a Maison Chinoise, or Zhongguo Xueshe in Chinese, as his diploma project since the CIUP had allocated a lot to China without charge. In the year before, the Association for the Realization of Maison Chinoise in the Cité Universitaire de Paris was organized by Chinese students from various universities in Paris and published a manifesto pleading with the Chinese government then to fund such an important project but without success. Yu’s drawings are now kept in the archive of Southeast University in Nanjing. Finally, in 2017, a design competition was held to produce a proposal for the House of China with the official name of Fondation de Chine. The scheme of FCJZ x CAAU was selected as the winning entry from a group of five Sino-French teams.
Living with the landscape - Fondation de Chine, commonly known as Zhongguo Xueshe or Maison de la Chine, occupies a rather narrow piece of land on the south edge of the CIUP, with a sports field bordering its north and the Boulevard Peripherique (the Ring Road) to its south.
The initial idea for this facility was to compose the 300 single-occupation-dormitories with a 500-person cultural activity hall into a conceptual village and then, to better fit onto the site, simplified to a loop formation, after studying the extended family housing type in Southern China Tu Lou, which means “earth building” in Chinese since it is typically built with rammed earth and has another name of Da Yuan Lou or “big round building”, for its typical circular configuration.
Le Corbusier’s design for the Pavilion Suisse was centered around the concept of healthy living, which we value just as much today. Therefore, with Tu Lou as our main inspiration, we arranged the dormitory rooms in the shape of an irregular, open ring around a central courtyard, in order to allow student life to unfold in a pleasing natural environment. The surrounding area and the rooftop of the building are designed as gardens, while the staircase in the central courtyard further links a series of platforms together, creating a vertical landscape in the heart of the building. After approving our design proposal, the client named poetically the building He Yuan, meaning the Garden of Harmony.
Materiality with cultural DNAs - To achieve a distinct genetic connection with Chinese culture in the architecture through construction not through style or image as in Yu’s design in 1930, grey clay bricks are deployed as the main material on the exterior fa?ade; through various brick-laying techniques inspired by the traditional bonds in ancient China including Die Se or cantilevering of bricks, we will be able to achieve porosity, relief in the wall, as well as projected eaves so that to demonstrate details and crafts as expressive architectural forms.
Simultaneously, the undulation on the building facade is a measure to express the individuality of rooms thus their residents while addressing the issue of noise pollution from the Peripherique. A wood grating lines the entire inner fa?ade around the courtyard; together with the clay bricks on the outer facade, such material composition reiterates once more the ancient Chinese definition of architecture as Tu Mu or earth and wood while remaining a local project since the bricks on the building were hand-made in Europe.
平面图
平面图
立面图
剖面图
手绘图
手绘图
模型图
模型图
项目信息